微软游戏工作室总裁菲尔·斯宾塞,今天(9月17日)向日本游戏周刊FAMI通母公司Enterbrain确认,Xbox One将在2014年登陆日本,具体时间未定。
斯宾塞表示,发售日之所以选在2014年,“是为了令首发万无一失而进行必要的准备工作”。关于具体时间和价格等细节,将在未来时机成熟时再对外公开。
Xbox One将在2013年11月22日于全球13个国家和地区首发,这其中不包括日本,这个曾经全世界规模最大的游戏主机市场。
无独有偶,索尼也在9月初的发布会上宣布,日本本土的PS4主机2014年2月22日推出(前情提要)。这是索尼的PlayStation系列主机自诞生以来,第一次没有选择日本本土作为全球首发的起点。
巧的是,这一天正好是12年前微软在日本推出第一代Xbox的日子。更巧的是,索尼给出的理由同样是为了筹备软件阵容做准备,并希望大家耐心等待。
“万全准备”和“耐心等待”,似乎已经成了为这个被世界遗忘的岛国准备的标准化解释。
微软游戏工作室总裁菲尔·斯宾塞(photo via Famitsu)
虽然一款新硬件在全球各主要市场的推出时间,受到产品本身市场定位、本地化、供应链和配套内容等诸多因素影响,晚发售并不等于不受重视,但在微软开始做主机之前,确切地讲是在第六代主机以前,无论任天堂或索尼,绝不敢让日本玩家比别人多等上几个月时间。冠冕堂皇的说辞背后,透着几分悲凉与无奈,令人不禁感慨,曾经傲视全球的游戏第一大国,何以沦落至此。
言归正传,以微软主机过去在日本的运营情况来看,日本这次没有被列入Xbox One的13个首发国家(公布之初为21个),说是意料之中更合适一些,除了家用游戏主机进入第七个轮回以来,日本市场的整体没落以及这个市场自身的特殊性以外,更多的还是历史原因。
从未被看好过的初代Xbox,是在北美首发后转年2月才登陆日本市场,但依旧先于欧洲。Xbox 360时代初期微软对日本市场重视有佳,也是在做好“万全准备”的前提下于2005年12月推出了日版主机,仅比美国本土首发晚了不到一个月,试图打开这个过去10年一直相对封闭的宝藏,但5年后的凄惨业绩,令他们不得不提前退场。
Xbox 360在全球都获得了空前的成功,即便有早期“三红”困扰,依然能够保持对索尼PS3的领先优势,这更反衬出微软在日本市场失利的颜面无光,对日本市场特点和用户习惯缺乏足够认识,被认为是败仗的重要原因。此后Xbox在日本的活动几乎销声匿迹,甚至放弃参展本土游戏展TGS,比起早年不计回报的砸钱宣传,如今的微软对这个独特的市场的态度显得前所未有的谨慎。
为了改善Xbox 360在日本玩家心目中的形象,微软日本曾经尝试过许多努力,“XBOX特命课”系列广告是其中之一,但结果均收效甚微。
2013年的东京电玩展,是微软失踪一年后的再度出击,也是Xbox One在日本本土的首次公开亮相,但新主机的前景却并不比之前两代更令人乐观。就像是遭了诅咒一样,在美国因为对用户政策的解释失败和出尔反尔的自抽成为众矢之的的Xbox One,在日本遭遇的麻烦或许比其他地方更加棘手。
日本玩家群体对Xbox One的悲观态度,与过去两代主机相比可谓有过之而无不及,除了要面对此前公关危机遗留的不良影响,以及日本消费者对海外企业产品的不信任心理作祟,微软还不得不耗费大量人力财力,去解决文化传统和习惯差异带来的负面情绪,首当其冲的是名字的问题。
由于拼写关系,Xbox One在美国被网友们缩略为XBone(叉棒或叉骨头),虽然公关危机后又被演绎出不少糟糕解释,起初却并不包含太多恶意。在日本,Xbox One也有个外号叫做X1,最早兴起于推特。在外国人眼里,这个外号是首字母和阿拉伯数字的混合写法衍生而来,无论读音或意义都无不妥,但在普通日本大众看来,X1的正确读法应该是“バツイチ”,读作batsuichi,是对离异人士的俗称,已经是日本人使用了20多年的习惯叫法。
新主机Xbox One在日本的外号并不好听,给微软阐释新产品理念进而打入新市场制造了更多障碍
Xbox 360在日本曾经被称作“箱0”,读作Hako Maru,这两个字的组合并无实际意义,直译的话是盒子和圆圈。在日本,把一台游戏机叫做盒子并不带有什么贬义,虽然说不上是“弱爆了”但也一点儿都不酷,微软日本曾经想尽各种办法试图扭转日本用户对名字的印象,最终均以失败告终,现在Xbox One将面临同样尴尬的局面。以一款国际化企业推出的国际化产品的命名角度来看,Xbox One也像前辈一样在名字上吃了哑巴亏,而这还仅仅是众多麻烦的开始。
距离Xbox One进入日本尚需时日,微软依然有很多事情可以做,但留给他们的时间却已不多。是像前辈一样半死不活地度过一生,还是轰轰烈烈在游戏史上写下一笔,或许在不久之后的东京电玩展上,能现出一些端倪。